Nova energija planeta 3 str 60

Veliko močnih strani podjetij, ki upravljajo z energijo na Poljskem, bo nekega dne prišlo v čas, ko bodo bodisi obravnavali svoj odnos s stranko zunaj meja omenjene države, bodisi bo odvisno od širitve naše vloge, seveda na predlog za druge države. V sedanji obliki bo treba imeti dobro osebo, ki bi znala jasno urejati zadeve, povezane s prevajanjem drugih vrst dokumentov (pogodbe, druge ponudbe, pa tudi komunikacijo s prebivalci tuje države.

Probolan 50

Dober prevajalec se bo v svoji trenutni vlogi odlično obnesel - podjetju bo omogočil, da bo razširil krila v drugi državi ali si moškega iz tujine bolj pridobil. Varno lahko rečemo, da kakovost blaga in storitev, ki jih ponuja posamezna enota, ni pomembna, kako se to sadje in storitve ne prodajajo v stanovanju - to je stvar zgoraj opisanega primera. Kaj pa trenutni izdelek, ki bi dobro deloval zunaj Poljske, in izbrana storitev bi blagovno znamko naredila v naslednji državi, saj jih moški iz tujine ne bodo mogli vzdržati skozi jezikovno oviro? Točno tako!

Ko boste vedno izbrali pravega tolmača, kdo bo "potegnil" podjetje v svoj daljni uspeh? Trenutno ni tako preprosto. Dodana so tudi prijateljstva - najboljši prevajalci običajno izhajajo iz priporočila, ki ga zaprosijo zlasti za ljudi, ki se gibljejo v bližnjem polju, kot poljsko podjetje. Da naloge ne moremo računati, bi morali natančno preveriti morebitne kandidate za svojega prevajalca. Ko hitro najdemo pravega, bi ga morali zadržati po ceni - vedno so ljudje, ki so v določeni panogi, prevajalec z ustreznim besediščem, ki ustreza delu, pa je vseeno vključen v ceno!

Vsa zgornja trditev nas spremlja k posameznemu izjemno praktičnemu zaključku: prevodi imen so tudi zelo pomembna zadeva in pomoč, ki se uporablja za ponudbo še več profesionalnih pisarn. Trenutno nič nenavadnega - dejansko ustvarjanje imen, ki so v teh časih tema številka ena pri učencih, ki so po končanem izobraževalnem procesu sveži.